Thủ tướng Israel tranh cãi với Đức Giáo hoàng: Chúa Jesus nói tiếng gì?
Thủ tướng Israel vừa có cuộc tranh cãi với Đức Giáo hoàng về việc Chúa Jesus có thể đã nói tiếng gì, theo BBC News.
- 08-04-2013[Infographic] 6 Sai lầm của ngôn ngữ cơ thể
- 25-05-2012Ngôn ngữ cơ thể thông minh - Ý tại ngôn ngoại
- 18-05-2012[Infographic] Những ngôn ngữ nào "khó nhằn" nhất trên thế giới ?
- 02-09-2011Bài toán rào cản ngôn ngữ và áp lực "nghe chửi"
Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu và Đức Giáo hoàng Francis có vẻ như đã có một chút bất đồng nhỏ.
“Chúa Jesus đã ở đây, trên mảnh đất này. Ông ấy nói tiếng Hebrew,” ông Netanyahu nói với Đức Giáo hoàng trong một cuộc gặp tại Jerusalem.
“Aramaic,” Đức Giáo hoàng ngắt lời.
“Chúa nói tiếng Aramaic, nhưng ông ấy cũng biết tiếng Hebrew,” Thủ tướng Israel phản bác.
Sự tồn tại của Chúa Jesus đã được thừa nhận rộng rãi, mặc dù các chuỗi sự kiện lịch sử trong cuộc đời của Ngài vẫn còn gây nhiều tranh cãi.
Tuy vậy các sử gia ngôn ngữ có thể vén lên bức màn bí mật về thứ tiếng mà đứa con của người thợ mộc đến từ Galilee, người sau này trở thành một lãnh tụ tinh thần, đã sử dụng.
Câu trả lời
Aramaic có thể là ngôn ngữ mẹ đẻ của Chúa Jesus
Tiếng Hebrew được dùng trong các câu hỏi học thuật
Chúa có thể biết một chút tiếng Hy Lạp, nhưng có lẽ không thông thạo lắm
Cả Đức Giáo hoàng và Thủ tướng Israel đều đúng, Tiến sỹ Sebastian Brock, chuyên gia về tiếng Aramaic tại Đại học Oxford, nói.
Tuy thế, việc ông Netanyahu làm rõ thông tin cũng rất quan trọng. Hebrew là ngôn ngữ của giới học giả và kinh sách, nhưng ngôn ngữ sử dụng hàng ngày của Jesus có lẽ là Aramaic.
Và tiếng Aramaic là ngôn ngữ mà các học giả cho rằng được Jesus sử dụng trong Kinh Thánh.
Đây là ngôn ngữ mà Mel Gibson nói trong phim “The Passion of the Christ” (Khổ hình của Chúa), dù không phải tất cả đều là tiếng Aramaic từ thế kỷ thứ Nhất, bởi một số có nguồn gốc từ các thế kỷ sau.
Tiếng Ả-rập chưa xuất hiện vào thời điểm đó ở Palestine. Nhưng tiếng Latin và Hy Lạp lại khá phổ biến. Sẽ khó có khả năng Chúa Jesus biết được nhiều hơn một vài từ Latin, Jonathan Katz, giảng viên ngành Nghiên cứu Cổ điển tại Đại học Oxford, nói.
Đó là ngôn ngữ của luật pháp và quân sự Roma, và Jesus có lẽ không biết nhiều từ vựng về các lĩnh vực này.
Tiếng Hy Lạp thì có khả năng hơn, bởi đó là ngôn ngữ chung của Đế chế La Mã và được sử dụng bởi các công chức dân sự. Ngôn ngữ và văn hóa Hy Lạp cũng thống trị ở một vài thành phố thuộc Decapolis, chủ yếu tập trung ở Jordan.
Vì thế, Jesus có lẽ đã biết tiếng Hi Lạp, dù xác suất cho thấy ông có thể không nhuần nhuyễn thứ ngôn ngữ này, ông Katz cho biết.
Không có bằng chứng rõ ràng rằng Jesus có thể viết bằng bất kỳ ngôn ngữ nào, Tiến sỹ Brock của ĐH Oxford nói.
Phúc âm của Thánh John có nói Chúa Jesus đã từng viết lên bụi, nhưng đó chỉ là một cách giải thích. Và chúng ta không biết thứ ngôn ngữ đó là gì.
Chúa Jesus thậm chí có thể đã vẽ hơn là viết, ông Brock nói.